武道の精神は、『礼』相手への思いやりである。真剣な勝負から真実の思いやり『礼』は生まれます。礼法は、己を護る動作です。 また、全日本拳法會本部大橋千秋主席師範の訓えに「徳育なくして真の教育なし!武徳なくして真の武道なし!」があります。
The spirit of martial arts is “REI” and consideration for the opponent. True compassion and respect are born from serious competition. Etiquette is an act of protecting oneself. In addition, Chiaki Ohashi, chief instructor of the All Japan Kenpo Kai headquarters, has a motto: “There is no true education without moral education! There is no true martial arts without martial virtue!”
心は、胸にあります。頭で考え行動することも大切ですが、武道を志すものは、心で判断できる力を養わねばなりません。 喜びも、悲しみも、心で感じます。理論的に頭で考えるものでは、ありません!思いやりのある心の持ち主を育てたいものです。
The heart is in the chest. It is important to think and act with the head, but those who aspire to martial arts must develop the ability to make decisions with the heart. I feel both joy and sadness in my heart. It’s not something you can think about theoretically! We want to train people with a caring heart.
このホームページは、世界拳法会連盟(IKKO)や全拳法会本部の、師範や指導者などを紹介する拳法会公式ホームページのコーナーです。また、各武道の先生がたや指導者、選手の活躍もここでご覧ください。The official homepage of Kenpo kai.
This Connor is introduction of the Instructour and the player of attention. Moreover, the Instructour who is playing an active part in another martial arts also introduces.
会員募集!経験、未経験問いません。サークルや団体加盟でもかまいません。気軽に和を広げましょう!Let’s become the member. Organization affiliation is also a welcome.
世界拳法会連盟 IKKO(Internitional Kenpo Kai Organization)
IKKO is the organization that directs Kenpo Kai worldwide, if you are interested in Kenpo Kai, join our organization and develop this school in your region or country.
Copyright © 2024 International Kenpo Kai Organization